Ross on the (water) wagon 戒酒 He decided to go on the wagon last month, but he was off the wagon last week. 他上個月決定要戒酒了,不過上個星期他就破戒了 the night's still young. 時間還早 or「華燈初上」 The night is still young, let's go for another drink. 時間還早,我們再去喝一杯 通常在勸人長夜漫漫別急著回家的時候 |
Ben be/go on the wagon 戒酒 Ken decided to go on the wagon, but after one month he fell off the wagon. Ken決定去戒酒,但是一個月後他就破戒了。 "on the wagon" means to be sober. If you fall off the wagon you have begun drinking again/relapsed. Suggestion: I decided to go on a strict diet when I reached the 300 pound mark, but after a month I fell off the wagon. the night's still young. 時間還早 or「華燈初上」 The night is still young. Let's go out for pleasure. 時間還早,我們出去狂歡一下。 通常在勸人長夜漫漫別急著回家的時候 |
Heidi sentences |
Kate sentences |
2010年10月29日 星期五
110 (A) on the wagon (B) the night is still young
2010年10月27日 星期三
109 (A) out of the picture (B) in the picture
Ross out of the picture 狀況外 I don't want to talk to him anymore. He is always out of the picture. 我不想再跟他說話了,他總是搞不清楚狀況 in the picture 了解狀況 Are you sure that you're in the picture? 你確定你清楚狀況? picture在這是指「狀況、情況」的口語說法 |
Ben out of the picture 狀況外 in the picture 了解狀況 Are you sure that you're in the picture? I guess you are out of the picture. 你確定你清楚狀況嗎?我猜你是在狀況外。 Just to put you in the picture. There have been a number of changes here recently. 只是讓你了解狀況。最近這裡出現了許多變化。 |
Heidi sentences |
Kate sentences |
2010年10月26日 星期二
108 (A) for good or evil (B) gear up
Ross for good or evil 不論無何
gear up 加油 Gear up, man. There are some other things waiting for you. 老兄,別垂頭喪氣的,還有許多事情等著你呢 |
Ben for good or evil 不論無何 gear up 加油 Gear up, man, for good or evil, we have done our best for sure. 老兄,加油,不論如何,我們都已盡力了。 |
Heidi sentences |
Kate sentences |
2010年10月25日 星期一
107 (A) alive and kicking (B) go from bad to worse
Ross alive and kicking 生龍活虎 He will be 82 at the end of this year and is still alive and kicking. 他年底就滿82歲但還是像一尾活龍一樣
go from bad to worse 每況愈下 |
Ben alive and kicking 生龍活虎 Despite being married for 30 years, their relationship is still alive and kicking. 儘管結婚30年了,他們感情一樣地好。 go from bad to worse 每況愈下 Things are going from bad to worse. Her father just passed away and she is suffering from a rare disease of the brain now. 情形愈來愈糟: 她爸爸才剛去世,她現又正遭逢罕見腦部疾病的折磨。 Suggestion 1: In the second sentence you might want to move "now" directly after "and." This ephasizes the prgression from "bad" to "worse." "Her father just passed away and now she is suffering from a rare disease of the brain." Suggestion 2: I suggest using “… a rare brain disease…” instead of “..a rare disease of the brain”. |
Heidi sentences |
Kate sentences |
2010年10月24日 星期日
106 (A) talk the pants off of a policeman (B) take the bitter with the sweet
Ross talk the pants off of a policeman. 舌燦蓮花 Andy is a really persuasive guy. He could talk the pants off of a policeman. Andy是個很有說服力且辯才無礙的人 這句也可改成 You could talk a dog out of a meat truck. 境界更高了:)
take the bitter with the sweet 苦盡甘來 He finally took the bitter with the sweet after 3 months' effort. 經過三個月的努力,他終於苦盡甘來 |
Ben talk the pants off of a policeman. 舌燦蓮花 You could talk the pants off of a policeman. (You could talk a dog out of a meat truck.) David can be very persuasive and talk the pants off of a policeman. David如燦蓮花。 Suggestions: The pants off of a policeman phrase seems a little odd. Your sentence needs a comparison or to be in the subjunctive mode, otherwise David can actually talk the pants off of a policeman. "Could" is a good word for this sentence. "David can be very pursuasive; he could talk the pants right off of a policeman." take the bitter with the sweet 苦盡甘來 He finally took the bitter with the sweet and won the championship after 1 year's effort. 經過1年的努力,他終於苦盡甘來贏得冠軍。 Suggestions: "Taking the bitter with the sweet" means accomplishing a task the produces both. In your example, winning the championship does not produce bitterness. The year's effort may have, but then the bitter and the sweet are accomplished by two different tasks (effort and winning). Using the same example, you could delay both the bitter and the sweet until the competitor reflects on the past year: "Finally, he took the bitter with the sweet and accepted his new situation; he was happy he had won the championship, sad it had cost him a year of his life." |
Heidi sentences |
Kate sentences |
訂閱:
文章 (Atom)