Ross on the (water) wagon 戒酒 He decided to go on the wagon last month, but he was off the wagon last week. 他上個月決定要戒酒了,不過上個星期他就破戒了 the night's still young. 時間還早 or「華燈初上」 The night is still young, let's go for another drink. 時間還早,我們再去喝一杯 通常在勸人長夜漫漫別急著回家的時候 |
Ben be/go on the wagon 戒酒 Ken decided to go on the wagon, but after one month he fell off the wagon. Ken決定去戒酒,但是一個月後他就破戒了。 "on the wagon" means to be sober. If you fall off the wagon you have begun drinking again/relapsed. Suggestion: I decided to go on a strict diet when I reached the 300 pound mark, but after a month I fell off the wagon. the night's still young. 時間還早 or「華燈初上」 The night is still young. Let's go out for pleasure. 時間還早,我們出去狂歡一下。 通常在勸人長夜漫漫別急著回家的時候 |
Heidi sentences |
Kate sentences |
2010年10月29日 星期五
110 (A) on the wagon (B) the night is still young
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言