2010年7月13日 星期二

033 (A) a sight for sore eyes (B) anywhere but here

Ross
a sight for sore eyes 見到你真好
用在遇見好久不見的朋友or 見到救星的那種感覺
Oh!! John. You are really a sight for sore eyes. Can you lend me some money for the dinner?
喔 John,見到你真是太好了,可以先借我一些錢付晚餐嗎?

Anywhere but here. 除了這裡,那裡都好
這個由三個單字組合的簡單句子,但表達的意思卻是簡潔有力
同樣的句型也可用在不同狀況
Anyone but him/her.
(有人幫你介紹男/女朋友,卻正好是仇人)
Anything but this.
(有人在路上向你推銷一組昂貴的音響)
Ben
a sight for sore eyes 見到你真好
用在遇見好久不見的朋友or 見到救星的那種感覺
Oh, my dear friend, you are really a sight for sore eyes! Could you please help me out?
親愛的朋友,能見到你實在太好了!你能幫幫我嗎?


Anywhere but here. 除了這裡,那裡都好
這個由三個單字組合的簡單句子,但表達的意思卻是簡潔有力
同樣的句型也可用在不同狀況
Anyone but him/her.
(有人幫你介紹男/女朋友,卻正好是仇人)
Anything but this.
(有人在路上向你推銷一組昂貴的音響)
Where do you want to go? Anywhere but here.
你想去哪裡?除了這裡,那裡都好。
Heidi
Hi, Cloudia! What a sight for sore eyes! I haven't seen you for a
while. What's up?
嗨,Cloudia! 見到你真好! 有一陣子沒看到你了.最近怎麼樣?

Anywhere but here. 除了這裡,那裡都好

(I thought this could also be used as " I don't want to go anywhere
but here."我哪裡都不想去 只想待在這裡)

or it could be used the opposite way:

Guan: "Where do you want to go?" Guan: "你想去哪裡?"
Heidi: "Anywhere but here." Heidi: "哪裡都好 就是不要待在這裡"
Kate
A:Hello, Jake. You are a sight for sore eyes
B:me too

A哈囉,Jake,見到你真好
B我也是

A:Where do you take a trip?
B:"Anything but here", I don't want to stay home

A你要去哪裡旅行呢?

B 除了這裡,哪裡都好,我不想待在家

Suggestion:

Couple suggestions:
Since you are talking about place, you should use anywhere. There is also missing an “at” between stay and home.
B: “Anywhere but here”, I don’t want to stay at home.

沒有留言:

張貼留言