2011年2月21日 星期一

141 (A) drop in one's lap (B) at the drop of a hat

Ross
drop sth in sb's lap 將某事推給他人負責
You've got to deal with this. Don't try and drop it in my lap.
這事你得去自己去處理,別想往我身上推



at the drop of a hat 不拖延地/反應很快
You can't expect me to move out of my apartment at the drop of a hat.
你別指望我說搬家就搬家

通常放在句尾
Ben
drop sth in sb's lap 將某事推給他人負責
How can I know who drop the job in my lap?
我怎麼知道誰把工作推到我身上來?
Suggestion:
More likely you mean "directly" in the second sentence. "Direct" can be, maybe, an adverb; but usually only if it is a specific technology (ex. "Send me a message, Facebook, if you need help.")
You need to conjugate "drop" into "dropped" in the first sentence. Other verbs like "put" can be used in place of "drop." Also, "how can I know" is not the best way to phrase the question. There are a variety of alternatives, depending on what you are menaing by using "know."
"How can I meet whoever dropped...?"
"How can I find out who dropped...?"
"How could I know who dropped...?"



at the drop of a hat 不拖延地/反應很快
Call me direct if you need anything. I can come at the drop of a hat.
如果你需要什麼,直接跟我聯絡。我會很快過來。
Kate
sentences
Sue
sentences

沒有留言:

張貼留言