| Ross Lucky me!我真幸運 Lucky me!! See what I get!! 我真幸運!! 看我抽到什麼!! (抽獎場合) 也可以用諷刺的用法,表示"只"抽到小獎 Let's get things straight 打開天窗說亮話 Let's get things straight. Don't beat around the bush. 咱們把話說清楚,別拐彎抹角的 |
| Ben Lucky me!我真幸運 Lucky me! It's my second time to win the lottery! 我真幸運,這是我第二次中樂透。 Let's get things straight 打開天窗說亮話 Enough! Let's get things straight. What did you do so far? 夠了!打開天窗說亮話。你到目前為止作了什麼? |
| Heidi sentences |
| Kate Lucky me Lucky me!!I got married with the best husband in the world 我真幸運,我嫁給全世界最棒的老公 Let's get things straight Let's get things straight. I don't like your style 讓我們把話說清楚,我不喜歡你的風格 |
2010年7月26日 星期一
046 (A) luck me (B) Let's get things straight
2010年7月25日 星期日
045 (A) kill two birds with one stone (B) down to business
| Ross kill two birds with one stone 一石二鳥 It's perfect to kill two birds with one stone. 真完美,可以一舉兩得 down to business 辦正事 Stop gossiping!! It's time to get down to business. 不要再八卦了,該是討論正經事的時候了 |
| Ben kill two birds with one stone 一石二鳥 We can kill two birds with one stone if we go to walmart and get what you need as I get what I need. 我們可以一石二鳥,如果我們一起去walmart,而且同時得到我們需要的。 down to business 辦正事 Okay, Let's get down to business. 行了,咱們談正事吧。 |
| Heidi sentences |
| Kate kill two birds with one stone It is great to kill the two birds with one stone. 可以一舉兩得真的太棒了 down the businesee We don't have too much time, let's get down to business 我們已經沒有太多時間,讓我們辦正事 |
2010年7月24日 星期六
| Ross groggy 頭昏眼花 軟弱無力的 A: You look really tired. When did you go to bed last night? 你看起來真的很累。昨晚幾點睡啊? B: Not too late. It just looks like I am a bit groggy in the morning. 沒有很晚,我只是早上看起來有氣無力的
skim through 瀏覽; 略讀 He skimmed through the newspaper over breakfast. 他吃早飯時瀏覽了報紙 |
| Ben groggy 頭昏眼花 軟弱無力的 I felt really groggy after 1 hour talking on cell phone. 我感到頭昏眼花在講了一個小時的手機。 skim through 瀏覽; 略讀 Just skim through the article to save time. 節省時間,快速略讀這篇文章。 |
| Heidi sentences |
| Kate groggy After several days of staying up, she feels groggy. 經過幾天熬夜,他感到無力 skim through He just skimed through the textbook, so he didn't get the good score 他只是略讀教科書,所以他沒有得到好成績 |
2010年7月23日 星期五
043 (A) be onto sth (B) tag along
| Ross be onto something 事有蹊翹 I knew she was onto something. 我就知道她在搞鬼
tag along 跟隨 We are going to tubing this weekend. Do you want to tag along? 我們這周末要去tubing,你要跟嗎? (一票人要出去時烙人用) |
| Ben be onto something 事有蹊翹 I guess they are onto something big. 我猜他們事有蹊翹。 tag along 跟隨 Autumn tagged along with Heidi. 黑糖跟隨著海蒂。 |
| Heidi sentences |
| Kate be onto something Because he was onto something, his behavior caused this tragedy 因為他的搞鬼,他的行為造成這個悲劇 tag along He always tags along with her, but he still can't attract her 他總是跟隨她,但她依然不能吸引她 |
2010年7月22日 星期四
042 (A) That serves you right (B) you deserved it
| Ross 兩種方法說你活該 That serves you right. 你活該 You deserved it. 你罪有應得 第二個較常用,但它可以並用在好與壞兩種情況,依上下文而定,所以也可以說是「你當之無愧」 A: How can they treat me like that. 他們怎麼可以這樣對我 B1: I think that serves you right. You were pretty mean to them before. B2: I think you deserved it. You were pretty mean to them before. 我覺得是你活該,你之前對他們還蠻不好的 |
| Ben That serves you right. You asked for it. You deserved it. You asked for it. 你活該,你自討苦吃。 |
| Heidi sentences |
| Kate That serves your right/you deserved it A:Why does she treat him so badly? B:Because he cheated her, she is so angry A:Now I think that serves he right. A 為什麼她對這麼壞 B 因為她騙了他,她很生氣 A現在我認為他是活該 Suggestions: Because he cheated “on” her, she is so angry. Now I think that serves “him” right. |
2010年7月21日 星期三
041 (A) put up with (B) put
| Ross put up with 容忍 I can't put up with you anymore. How can you be so selfish? 我對你再也忍無忍可忍了,你怎麼能這麼自私呢? put 表達 措詞 Let me put it this way, ..... 我這樣說好了,..... How should I put it? 我該怎麼說呢? (有些事情不得不說,但卻難以啟齒時,也可以這樣用) |
| Ben put up with 容忍 She put up with his violent temper. 她容忍他的壞脾氣。 put 表達 措詞 It is hard to put into words how I feel now. 很難用文字表達我現在的感受。 |
| Heidi sentences |
| Kate put up with After the violent events,the wife can't put with her husband. 經過這次暴力事件,這位老婆終於無法再忍受她老公 I don't know how to put it 我不知道如呵表達這件事 |
2010年7月20日 星期二
040 (A) I don't have all day (B) I've just got one of those faces
| Ross I don't have all day. 我沒時間跟你耗 Hey, John. I don't have all day. Hurry up!! 嘿,John,我沒有時間跟你耗,快點 I've just got one of those faces. Hey, Steve. What's up? 嘿 Steve, 最近如何啊? Sorry, You got the wrong man. I've just got one of those faces. 抱歉,你找錯人了,我只是剛好有個大眾臉 |
| Ben I don't have all day. 我沒時間跟你耗 I don't have all day. Finish your work as soon as possible. 我沒有時間跟你耗,儘快完成你的工作。 I've just got one of those faces. 我是大眾臉。 Who? I think you got the wrong person. I've just got one of those faces. 誰?我想你是認錯人了。我只是有張大眾臉。 |
| Heidi sentences |
| Kate Mom:Hurry up! I don't have all day. 媽媽:趕快!我沒有時間跟你耗 Because I've just got one of those faces, many people go the wrong man for me 因為我有大眾臉,很多人認錯人 |
訂閱:
文章 (Atom)